【看川普推特学英文】帕克兰校园枪击案周年
校园安全怎么说?

学英文
放置在佛罗里达州帕克兰市道格拉斯高中的鲜花、蜡蠋,悼念枪击案罹难者。图片摄于2018年2月27日。(RHONA WISE/AFP/Getty Images)

【大纪元2019年02月21日讯】捷运持刀伤人、街上随机砍人,近年来这些危害社安事件频传;校园掳人、伤人、霸凌,甚至师生关系紧张,层出不穷。人心!到底出了什么问题?时值美国史上最严重的校园枪击事件一周年,人民与政府从中学到了什么?是否记取教训?

       

我们来看看,最近川普在推特上的发文怎么说?

在 Twitter 上觀看圖片

Donald J. Trump

【推文译文】

一年前的今天,一场可怕的暴力事件,夺走了佛罗里达州帕克兰市的14名学生和3名教育工作者的生命。在这严肃的周年日里,我们怀念他们,并重申确保所有美国人的安全,尤其是我们自己的孩子。……

【图片译文】

梅兰妮亚、我和所有美国人,一起为帕克兰社区以及所有因为学校暴力事件而丧命的人祈祷,持续具足勇气和创伤愈合。

【单字/词解析】

● horrific,形容词/həˈrɪf.ɪk/非常可怕的
英解:very bad and shocking
例句:A horrific accident just happened on the highway 60.(60号高速公路上发生了严重的事故。)
用法:horrify,动词,震惊。This news horrified my parents.(这消息令我父母震惊。)

● violence,名词/ˈvaɪə.ləns/暴力行为
英解:actions that are intended to hurt people
例句:It seems that the attack was a random act of violence.(该攻击事件,似乎是一次随机暴力行为。)
用法:violent,形容词,暴力的。Some scenes are violent and may disturb younger viewers.(有些场景很暴力,可能会给年轻观众负面影响。)

● educator,名词/ˈedʒ.ə.keɪ.t̬ɚ/教育工作者
英解:a person who teaches people
例句:The man who can make hard things easy is the educator.(能使事情变得容易的人是教育者。)
用法:educate,动词,教育。A small number of children are educated at home.(少数儿童在家接受教育。)

● somber,形容词/ˈsɑːm.bɚ/严肃的
英解:serious and sad
例句:The funeral was a sombre occasion.(葬礼的场合很严肃。)
用法:英式拼法为sombre,a sombre atmosphere/voice/face (严肃的气氛/声音/脸)

● honor the memory,怀念(某人的)过去
英解:missing and respecting someone’s past
例句:You can honor the memory of a deceased loved one by bringing flowers to their grave.(你可以带些鲜花到已故亲人的坟前,怀念他们。)
用法:honor,动词,感到荣幸。We are honored (= proud and happy) to have you here tonight.(今晚有您的莅临,我们深感荣幸。)

● recommit,动词/ˈrikəmɪt/再次承诺
英解:to promise again
例句:The re-elected government must recommit itself to improving healthcare.(该连任政府必须重申努力改善医疗保健服务。)
用法:re-字首,有“再一次”的意思。commit,动词,“犯(错)”,Ben was sent to prison for a crime that he didn’t commit. (班他蒙冤入狱。)

● ensure,动词/ɪnˈʃʊr/保证
英解:to make something sure to happen
例句:The company’s only concern is to ensure the safety of its employees.(公司最在意的是员工安全。)
用法:to ensure…= to make sure…= to guarantee… = to confirm

● continued,形容词/kənˈtɪn.juːd/持续的
英解:still happening, existing, or done
例句:The continued lack of rain is starting to worry people.(持续缺雨的现象,让人们开始担忧。)
用法:continue,动词,继续。Football’s popularity continues to grow.(足球的受欢迎度继续增长。)

● strength,名词/streŋθ/力量
英解:the ability to do things that need a lot of physical or mental effort
例句:You must eat to keep your strength up.(你必须吃,才能保持你的体力。)
用法:strengthen,动词,加强。Aerobic exercise strengthens the heart.(有氧运动能够增强心脏健康。)

● healing,形容词/ˈhiːlɪŋ/可治愈的
英解:to become well again
例句:According to local lore, the water has healing properties.(根据当地的传说,水具有治疗功效。)
用法:heal,动词,治疗(愈)。A broken heart takes a long time to heal.(受伤的心需要长时间才能愈合。)

● as a result of,因为
英解:because of
例句:Many workers will lose their jobs as a result of company cutbacks.(因为公司裁员,许多员工将失去工作。)
用法:同义的有:on account of = due to = owing to = in the light of

【背景知识】

● 道格拉斯高中枪击案
2018年2月14日发生在美国佛罗里达州帕克兰市,玛乔丽.斯通曼.道格拉斯高中(Marjory Stoneman Douglas High School)的大规模枪击事件。事件造成17名学生和教职员工遇害,另有多人受伤,其中至少14人被送往医院,因而成为美国历史上死伤最严重的高中枪击事件。

总统川普向受害者家属表示祈祷和哀悼,表示“美国的学校不应该让孩子、老师或其他人感到不安全。”在全国电视讲话中,他提到学校安全和心理健康问题。要求全美降半旗致哀。案发两天后,川普携妻子梅兰妮亚前往医院探望受害学生,表扬医务人员并和员工合影。后来“枪支管制”更成为全美关注议题。

【慎思明辨】

你可以针对以下议题进行论述,甚至写一篇英文短文,练习英文写作或是口语表达。
● 校园暴力事件可能有哪些?
● 身为学生或教职员的你,如何有效预防或制止校园暴力事件?
● 如果你是美国人,为了防范或遏止校园枪击事件,请问你会支持“枪支管制”或是“拥枪自重”?

责任编辑:亦洁

抢先评论

发表评论

电子邮件地址不会被公开。


*